Viac študentov sa učí posunkovú reč ako čínštinu

Najrýchlejšie rastúca trieda cudzích jazykov za posledných 20 rokov vôbec nie je cudzia. Ani sa nehovorí. Je to americký posunkový jazyk.
Viac vysokoškolákov teraz študuje americký posunkový jazyk ako čínštinu a ruštinu dohromady. V roku 2009 bol ASL štvrtým najobľúbenejším jazykom pre študentov vysokých škôl, zaostával iba za španielčinou, francúzštinou a nemčinou.
To je obrovská zmena za posledné tri desaťročia. V roku 1986 študovalo posunkový jazyk tak málo vysokoškolákov, že sa to ani nezaregistrovalo v pravidelných prieskumoch ministerstva školstva USA. V roku 1990 sa to objavovalo – tak, ako dole:
Nepočujúci ľudia majú svoju vlastnú kultúru a ľudové spôsoby
Po roku 1990 začalo oveľa viac vysokých škôl akceptovať americký posunkový jazyk, aby splnili požiadavky na cudzí jazyk, v rámci rastúceho uznania, že nepočujúci Američania majú svoju vlastnú kultúru a zvyky. ASL je teraz prijatý podľa zoznamu, ktorý vedie Sherman Wilcox, profesor lingvistiky na Univerzite v Novom Mexiku štúdia posunkové jazyky.
Wilcox, silný zástanca prijatia amerického posunkového jazyka ako samostatného jazyka hodného štúdia, argumentuje že má rovnakú ekonomickú hodnotu a kultúrnu platnosť ako cudzí jazyk. (ASL sa veľmi nepoužíva mimo USA a Kanady, dokonca ani v iných anglicky hovoriacich krajinách; Spojené kráľovstvo aj Austrália majú svoje vlastné posunkové jazyky.)
Nepočujúci ľudia majú svoju vlastnú kultúru a ľudové spôsoby, rovnako ako francúzsky alebo španielsky hovoriaci ľudia, hovorí Wilcox. Tlmočníci posunkovej reči sú žiadaní v biznise, školstve a vláde. Úrad pre štatistiku práce odhady že dopyt po týchto pracovníkoch bude v nasledujúcom desaťročí rýchlo rásť.
rast ASL sa v posledných rokoch trochu spomalil
„Jednou zo vzdelávacích výhod štúdia cudzích jazykov je, že študentom dáva nový pohľad na ich vlastný jazyk a kultúru,“ píše Wilcox. 'To platí najmä pre ASL.'
Ak vôbec niečo, rast ASL sa v posledných rokoch trochu spomalil. V rokoch 2002 až 2009 vzrástla iba o 50 percent; Kórejčina, arabčina a čínština rástli rýchlejšie.
Relatívna popularita jazykových kurzov tiež ponúka okno do zmien v zahraničnej a hospodárskej politike USA a relatívneho globálneho významu iných národov a ekonomík. Tu je návod, ako sa zmenili zápisy v arabčine, čínštine, japončine a ruštine od roku 1965:
Všimnite si doznievajúcu studenú vojnu (a klesajúci záujem o ruštinu), prudký nárast japončiny na konci 80. rokov a prudký nárast v arabčine po roku 2001.